Pages

Tuesday, June 8, 2010

Hacia el Kurdistán

La ruta hacia Nemrut Dagi, saliendo desde Göreme, me lleva por rutas de montaña y pueblos turcos, adentrandome ya en lo que debería ser el Kurdistán. (Aunque no han aparecido Kurdos todavía, porque cuando ante las repetidas preguntas de maranmash o algo así (de donde sos), yo también se las pregunto, por ahora todos dicen Turcos)

La rutas menores son muy poco transitadas, con pueblos dispersos y nada atractivos (cuando paso por los pueblos el rumor de que hay un visitante se corre rápido, en uno paré a tomar una coca cola, y a los 5 minutos había 10 personas alrededor mío mirándome sin ningún disimulo)

Más rocas saliendo de Göreme (yo estas no me las creo):
From Turquía (Anatolia)


From Turquía (Anatolia)

11 AM:
From Turquía (Anatolia)

El primer día el paso de montaña de 1300 y el viento en contra hicieron que avanzara sólo 60km ; el viento, las montañas y la cantidad de té que tomo, cada 10 km paro a tomar un té de alguien que me invita. (y respondo a las mismas preguntas, ojalá tuviese un grabador para repetirlas, lo gravaría pero sin el respiro inicial que denota antipatía hacia la pregunta y un gran esfuerzo para responder, porque qué importa si uno viene de subir una cuesta con 30 grados todo sudado chorrenado gotas de sudor con crema para el sol y quiere parar a respirar, no, hay que saber de donde viene este sujeto).
Bueno, que entre el té y el viento, llegué con duras penas a el primer pueblo que encontré, Cayirozu (300 hab deben ser muchos). Aparte de polvo y niños jugando (y ningún cibercafé, de lo contrario hubiesen estado todos jugando al counter strike, no entreteniéndose con el único extranjero en el pueblo), había como en todo pueblo, una mezquita, así que, dado que no había visto ningún lugar para acampar, le pedía al egregio Imán para poner la tienda en el jardín de la mezquita, me dijo que sí, me compró comida (un refresco y una especie de masa de pizza rellena), e insistió para que durmiera adentro de la Mezquita. (a todo esto había alrededor mío unos 10 niños practicando su mejor inglés.  I love you (eso lo dijeron como tres) I love you I love you. qué carajo respondo a eso? )

Durmiendo en la mezquita, a las 4 y 30 el llamdo a rezar (igualmente se escucha menos adentro)
From Turquía (Anatolia)

y el pueblo:
From Turquía (Anatolia)


Al otro día, más viento en contra, más montañas
11 AM (pero mirando hacia atrás, el Erciyes Dagi, el principal volcán que dió forma a Capadoccia):
From Turquía (Anatolia)

...y hacia adelante:
From Turquía (Anatolia)


From Turquía (Anatolia)


From Turquía (Anatolia)

De los 4 pasos de montaña que me esperaban en 60 km,(1900, 1750, 1600, 1600), el primer día a duras penas pude hacer uno, un viento en contra impresionante me hizo arrastrar la bicicleta hacia el paso, y a todo eso - dejar la bicicleta al costado, pararse, abrir los brazos, mirar al cielo y gritar - "ehh hijo de putaaaa hijo de putaaaaa a ver si me llevás volando con la bicicleta y todo dale dalee daleee ehhh Alaahh Alaahh". Pero Allah, que Allah aprieta pero no ahorca, así que enseguida después del paso apareció el pueblo de Sarichoy, aunque bien podría ser Suiza, ehhh, yo quería que fuera Suiza y encontrarme unas buenas teutonas ordeñando las vacas y mirando de reojo y sonriendo con vesitdos tradicionales y dos trenzas a los costados)
From Turquía (Anatolia)

pero en lugar de teutonas me encuentro con Alí, que me invita a su casa... a comer (Sarma, sopa, ensalada, mermelada de frutilla casera, pan, a tomar café con galletitas, a dormir y a hablar en tuco y alemán, aunque yo no hablo turco ni alemán, más al parecer Alí esperaba que dichos idiomas los aprendiese uno en un par de horas.

From Turquía (Anatolia)

Ah si y que Alí se levantan a las 5 AM para hacer las tareas de campo, y la tarea del día consistia en pasteurizar la leche (ahi si lo hubiese visto Laura pausterizando la leche, este tipo ya tendría la casa clausurada y un par de multas)
El proceso de pausterización:
From Turquía (Anatolia)

La de la dercha la esposa de Alí:
From Turquía (Anatolia)

Con Alí:
From Turquía (Anatolia)

9 AM:
From Turquía (Anatolia)
From Turquía (Anatolia)

Haciendo una especie de pan chato, estas mujeres, eran 6 en un cuarto amasando, estas mujeres me hicieron señas mientras pasaba, me invitaron Ayran casero (yogurt salado, casero), y ese pan enrollado con queso y perejil. Cuando, sentado, intenté dormir un poco después de comer, la más veterana me gritó y me tuve que ir sin entender nada.

From Turquía (Anatolia)


En  Kahramanmash, empiezo a sufrir el calor, pero vine a esta ciudad con la esperanza de comprar un lente para la cámara, que el mío se me rompió, así que me sólo pude dedicarme a comer helados )

al otro los úlitmos hacia Nemrut Dagi, me invitan a acampar en el jardín de una casa un turco que hablaba algo de francés (yo nada, solo hola que tal nuit je fame je un nuit y dale para adelante) y fué este el primer kurdo que conocí, que su padre era kurdo kurdo, me mostró la foto colgada en la pared, y se toca la barba(el no tenía), me muestra la foto del padre (que era bien barbudo) y me dice: ""Marx Marx" jaja, me invitaron a cenar, a desayunar, y tenían un pequeño huerto, asi que aparte del pan casero (el chato) tenían algunas verduras frescas de la huerta.